ge_m: (Admiral Meussen)
[personal profile] ge_m
"Лучше ужасный конец, чем ужас без конца", - говаривал мой отец в соответствующих ситуациях.
С этим выражением я даже недавно поимел успех среди сотрудников, когда прокомментировал продолжавшиеся мучения нашей многострадальной конторы.

Только что выяснилось, что как и большинство остальных малознакомых отцовских поговорок, эта, скорее всего, имеет немецкие корни.

Lieber ein Ende mit Schmerzen als Schmerzen ohne Ende.
А Орвелл ее, и вовсе, приписывает лично Гитлеру (в последних строчках по ссылке). Но в это я верю слабо, т.к. все папины выражения (родом из 30-х г.г.) обычно оказывались обще-популярным фольклором.

Наверное, надо было когда-то, все-таки, выучить этот язык, который из моего отца выбили исторические обстоятельства.

Date: 2014-08-21 06:33 pm (UTC)
From: [identity profile] cema.livejournal.com
все-таки, выучить этот язык

Ну как-то.

Date: 2014-08-25 03:38 pm (UTC)
From: [identity profile] cema.livejournal.com
Если от отца язык не пришел, то будет изучаться как иностранный.

Date: 2014-08-25 04:12 pm (UTC)
From: [identity profile] ge-m.livejournal.com
Да, конечно, в основном, как иностранный. Но многое (каким-то осмозисом) просочилось, то тут, то сям что-то знакомое протекает. Иврит я тоже учил как иностранный когда-то.

Ну и цель была б - чуть больше про всех предков понять.
Но, увы, не судьба, наверное.

Date: 2014-08-21 07:41 pm (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
Оруэлл ошибся, но не очень страшно. "Lieber ein Ende mit Schrecken, als ein Schrecken ohne Ende" сказал 12 мая 1809 года Фердинанд фон Шилль, которого Гитлер уважал и любил. Тот, в свою очередь, видимо почерпнул из древнегреческого "лучше сразу умереть, чем жить дрожа".

Date: 2014-08-21 07:50 pm (UTC)
From: [identity profile] ge-m.livejournal.com
В общем, мне всегда казалось, что что-нибудь в таком духе есть у всех героических народов. Поэтому никогда не приходило в голову найти непосредственный источник. Поскольку отец никогда не говорил этого по-немецки (в отличие от многого другого), думаю ему досталось в переводе от его отца. Который, в свою очередь, провел 20-е годы среди берлинских студентов и богемы.

Date: 2016-01-22 03:25 pm (UTC)
From: [identity profile] oblomov-jerusal.livejournal.com
‏Немецкая Вики утвердждает, что у Шилля была аллюзия на Псалм 73,19 в переводе Лютера.

Date: 2014-08-21 08:55 pm (UTC)
From: [identity profile] mamaila.livejournal.com
А почему бы не начать изучать немецкий?

Date: 2014-08-21 09:17 pm (UTC)
From: [identity profile] ge-m.livejournal.com
Знаешь, я политкорректно и дипломатично сошлюсь на недостаток времени.
Может, еще встретимся хоть разок в жизни, тогда попробую распространиться.

Date: 2014-08-22 08:19 am (UTC)
From: [identity profile] mamaila.livejournal.com
Разок в жизни :(

С днем рождения!

Date: 2015-02-26 07:39 am (UTC)
From: [identity profile] th3.livejournal.com
Многие счастливые лета!

Re: С днем рождения!

Date: 2015-02-26 02:58 pm (UTC)
From: [identity profile] ge-m.livejournal.com
Спасибо, Т.Н.!
Неизменно тронут. Вам тоже все самого доброго!

Date: 2015-02-26 06:52 pm (UTC)
From: [identity profile] i-shmael.livejournal.com
С днём рождения!

Date: 2015-02-26 07:06 pm (UTC)
From: [identity profile] ge-m.livejournal.com
Спасибо! Очень рад.
(Надо бы, что ли, полистать старые забытые страницы ЖЖ, давненько я тут не был)

Date: 2015-02-26 07:07 pm (UTC)
From: [identity profile] i-shmael.livejournal.com
Давно пора! :-)

Profile

ge_m: (Default)
ge_m

July 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30 31     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 24th, 2017 07:33 pm
Powered by Dreamwidth Studios